No exact translation found for فاعل أصلي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic فاعل أصلي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • « i) La personne qui aide et encourage est toujours complice d'un crime perpétré par une autre, l'auteur principal;
    '''1`يعتبر المساعد والمحرض دائما شريكا في الجريمة المرتكبة من قبل شخص آخر، أي الفاعل الأصلي.
  • Peu importe qu'un plan ou accord ait existé, en fait, l'auteur principal peut même ne pas être au courant de la contribution du complice;
    فلا حاجة إلى وجود خطة أو اتفاق: بل قد لا يكون الفاعل الأصلي في الواقع على علم بمساهمة الشريك.
  • b) La tentative de blanchiment de fonds d'origine illégale est punie, tout comme la complicité, l'intermédiation, l'incitation ou le recel, des mêmes peines que l'infraction elle-même.
    ب - يعاقب على الشروع في جريمة غسل الأموال غير المشروعة كما يعاقب الشريك والمتدخل والمحرض والمخبئ بعقوبة الفاعل الأصلي.
  • Ce projet de loi prévoit la possibilité de poursuivre en justice des personnes morales en tant que complices de la commission d'infractions par d'autres personnes morales ou par des personnes physiques.
    وسيجيز المشروع ملاحقة أي شخص اعتباري بتهمة الضلوع في جريمة فاعلها الأصلي شخص آخر اعتباري أو طبيعي.
  • iv) Dans le cas de l'aide et de l'encouragement, l'élément moral requis réside dans le fait que la personne qui aide et encourage sait que ses actes contribuent à la commission d'un crime bien précis par l'auteur principal.
    '''4` في حالة المساعدة والتحريض، يتمثل العنصر النفسي الضروري في العلم بأن أفعال المساعد والمحرض ساعدت على ارتكاب الفاعل الأصلي لجريمة محددة.
  • Dans l'ensemble, la participation des peuples indigènes à l'élaboration et à l'application des politiques semble peu importante et peu efficace.
    تفيد التقارير عموما بضعف مستوى مشاركة الشعوب الأصلية وفاعلية تلك المشاركة.
  • Les gouvernements doivent, avec la pleine participation des peuples autochtones, prendre les mesures ci-après :
    ينبغي للحكومات الوطنية والدول، بمشاركة كاملة وفاعلة من الشعوب الأصلية، أن تقوم بما يلي:
  • Cette approche suppose le concours d'acteurs multiples, à commencer par les peuples autochtones eux-mêmes, les gouvernements, la société nationale dans toutes ses composantes et les organisations internationales.
    وتستلزم تلك النظرة إشراك مجموعة واسعة من الفاعلين، بدءً بالشعوب الأصلية ذاتها والحكومات وجميع قطاعات المجتمع الوطني والمنظمات الدولية.
  • Selon la jurisprudence internationale, l'aide et l'encouragement apportés à la commission d'un crime s'entendent du fait pour une personne (le complice) d'apporter une aide pratique (dont la fourniture d'armes), des encouragements ou un soutien moral à l'auteur du crime principal (l'auteur principal), cette assistance ayant un effet sensible sur la commission du crime.
    بموجب قانون السوابق القضائية الدولي، فإن المساعدة في ارتكاب جريمة أو التحريض عليه، تتمثل في قيام شخص (الشريك في الجرم) بتقديم مساعدة عملية (بما في ذلك تقديم الأسلحة) إلى مرتكب الجريمة الرئيسي (الفاعل الأصلي) أو تشجيعه أو تقديم الدعم المعنوي له، وفي الأثر الكبير لهذه المساعدة على ارتكاب الجريمة.
  • En ce qui concerne les modifications à apporter au Code pénal pour ériger le financement du terrorisme en infraction à part entière, la Syrie est sur le point de modifier la loi no 59 de 2003 relative à la « lutte contre le blanchiment d'argent », qui deviendra loi relative à la « lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme ».
    جواب 1-1 بخصوص إدخال التعديلات اللازمة على قانون العقوبات لجعل تمويل الإرهاب جريمة قائمة بذاتها، فإن سورية حاليا في صدد تعديل القانون رقم 59 لعام 2003، الخاص بـ ”مكافحة غسل الأموال“، وسيصبح هذا القانون خاصا بـ ”مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب“، ويعاقب هذا القانون مرتكب جريمة تمويل الإرهاب كما يعاقب الشريك والمتدخل والمحرض والمخبئ بعقوبة الفاعل الأصلي.